人民網廣州2月12日電(王星)近日,廣東省連續派出兩批對口支援醫療隊,奔赴湖北荊州戰“疫”一線。為解決廣東醫療隊與當地群眾語言溝通難題,廣州大學粵港澳大灣區語言服務與文化傳承研究中心緊急編寫了《馳援湖北——普通話與荊州方言語言服務對照表》(以下簡稱《對照表》)。
據了解,《對照表》包括基本稱謂、身體部位、生活常用語、醫學常用語以及溫馨常用語等五個部分,並由國家級普通話水平測試員配錄音頻,方便醫療隊對照使用。
廣州大學推出的普通話與荊州方言對照表截圖。
廣州大學粵港澳大灣區語言服務與文化傳承研究中心負責人介紹,漢語八大方言中,廣東、湖北分屬不同方言片區,在語音、詞匯和語法上都有較大區別。考慮到廣東醫療隊成員主要來自全省各地,與荊州當地人難免存在一定的溝通困難。特別是考慮到湖北各地區的方言土語之間也有差異,有必要整理出各地方言服務的常用詞匯和語句。
“此次廣東醫療隊去的地方是我的家鄉,能用自己的專業為家鄉助力,我很樂意。”負責編寫《對照表》的黨員教師張曉蘇是荊州人。2月11日接到任務后,她從晚上九點工作到凌晨三點,連夜完成了《對照表》的編制工作。
“《對照表》的第一版的內容,隻有荊州中心城區的方言。包含荊州地區各縣市,如洪湖方言的后續版本正在編寫中。”張曉蘇介紹,《對照表》充分聽取了語言服務中心各位專家教授、專業工作者的意見,也充分融合了荊州籍同學、朋友、同事的建議。“接下來,我們還將根據實際需求,推出包含問診常用語句、病患常用自我描述等內容的‘擴展版’,便於醫護人員在診治過程中直接調用音頻材料。”